Translator
Istanbul University, Tourism Sector, Mexc Global
Istanbul
11.2021 - Current
- Assisted foreign language-speaking clients with inquiries.
- Created detailed reports on accuracy of translated documents.
- Interpreted conversations between foreign language-speaking clients and others.
- Reviewed, edited and proofread translated documents for accuracy.
- Monitored progress of translation projects and reported issues to appropriate personnel.
- Proofread, edited and improved documents of different sizes.
- Maximized quality control of translated documents.
- Provided cultural input to speakers to help parties who did not speak similar languages communicate with and understand one another.
- Interpreted conversations simultaneously to help both parties conduct business, handle medical needs or manage personal concerns.
- Repeated and restructured complex translations to optimize understanding.
- Prepared comprehensive glossaries and terminology databases to facilitate analysis.
- Reviewed final work to spot and correct errors in punctuation, grammar and translation.
- Translated documents from [Language] to [Language].
- Reviewed final works to spot and correct errors in punctuation, grammar, and translation.