A highly motivated and detail-oriented professional with more than 22 years of experience in the media and entertainment sector. Profound knowledge and experience in multi-language localization, dubbing directing, casting, subtitling, proofreading and audio description. High standard of work ethics and professionalism. Ability to handle multiple projects simultaneously with a high degree of accuracy.
Overview
22
22
years of professional experience
Work History
DEPARTMENT MANAGER & DUBBING DIRECTOR
Dogus Media Group.
Responsible for dubbing directing in Turkish and English for Dogus Media Group national and international broadcast channels
Worked closely with cross-functional teams consisting of sound engineers, mix engineers, translators and voice talents
Directed 37.000+ hours of dubbing sessions
Led cross-functional teamwork consisting of 250+ translators, legal, software, marketing, administrative departments within company
Project management of 14.000 hours of workload further to dubbing
Handled scheduling and budgeting within department.
HEAD OF LOCALIZATION AND POST-PRODUCTION
Kano Digital Media.
05.2022 - Current
Head of company's localization, translation, audio, and video creation in more than 20 languages
Lead a team of 200+ translators, proofreaders, sound engineers and legal team around the world
Main contact between clients worldwide and Kano Digital Media.
Skilled at working independently and collaboratively in a team environment.
Proven ability to learn quickly and adapt to new situations.
Worked flexible hours across night, weekend, and holiday shifts.
Used critical thinking to break down problems, evaluate solutions and make decisions.
DUBBING LANGUAGE PRODUCTION MANAGER
Netflix
10.2021 - 05.2022
Responsible of Dubbing Production in Turkey for Netflix titles.
Main person of contact for Turkish dubbing at Netflix.
Managed ve NP3s in territory.
Coordinated voice casting and handled approvals, supervised dubbing recording and mixing of necessary titles.
Kept close and regular contact with dubbing partners and cross functional Netflix teams in EMEA, UCAN and LATAM.
Aligned not only within dubbing but also subtitling leg of Netflix.
Main contact for dub and sub consistency in Turkish at Netflix productions.
Bridge between Netflix and its dubbing partners in Turkey.
Initiated TAD Turkey for new talents as well as professionals for translation and adaptation in Turkey.
Supported Post Partnership Program for new dubbing partners.
Kept close contact with Global Resource Strategy at Netflix for market updates.
Worked closely with Global Resource Strategy to create and implement cohesive business plan with partners to drive and main success.
Responsible for evaluating and granting approval for emerging budgetary needs.
Develop and ensure clear and timely communication between Voice Actors Union and Netflix.
Represent interests of Netflix in dubbing related communications in Turkey.
HEAD OF LOCALIZATION
Kano Digital Media.
04.2021 - 10.2021
Head of company's localization, translation & audio and video creation.
Lead a team of 50 translators and proofreaders.
Main contact between clients around the world and Kano Digital Media.
LOCALIZATION ACCOUNT MANAGER
Dogus Media Group.
06.2019 - 04.2021
Starting June 2019, extended responsibility of Localization Account Manager in charge of Animal Planet, Discovery ID, DTX and Discovery Turkey
Responsible for the channels' 100 hours/month workload management and on-time delivery meeting aggressive deadlines
Managed budgeting of the channels' within Dogus Media Group.
LEAD PROJECT MANAGER
Global Dubbing Center
03.2016 - 04.2021
Head of international project management at Global Dubbing Center.
Lea the team that covers localization, dubbing and subtitling projects of clients.
Responsible for communication between IYUNO Media Group and Global Dubbing Center.
Scheduled workload of a team of 30 translators and 50 voice talents and on-time delivery meeting aggressive deadlines.
Proofreader of Amazon Prime Video contents such as The Grimm, 50 Netflix contents such as Suits and many Korean productions.
Proofread more than 3000 hours of subtitled Netflix and Amazon Prime Video titles.
Responsible for communication between clients & customers worldwide and GDC
Handled budgeting and scheduling within the company.
EXECUTIVE & DUBBING DIRECTOR
Dogus Media Group Dogus Media Group.
08.2013 - 01.2020
Responsible for dubbing directing in Turkish and English for Dogus Media Group.
Worked closely with cross-functional teams consisting of sound engineers, mix engineers, translators, voice talents, budgeting and finance teams, legal teams and management team.
Directed 37.000+ hours of dubbing sessions.
Led cross-functional teamwork consisting of 300+ translators, legal, software, marketing, administrative departments within the company
Handled project management of 14.000 hours of workload further to dubbing.
Handled scheduling and budgeting within the department.
Enhanced customer satisfaction by streamlining communication channels and improving response times.
Introduced new methods, practices, and systems to reduce turnaround time.
Conducted business forecasts to identify recent developments.
Mentored junior staff members for accelerated career growth, developing future leaders within the organization.
Collaborated with stakeholders to develop actionable strategies that aligned with corporate goals and objectives.
EUROPEAN CHANNELS EXECUTIVE
Dogus Media Group.
03.2013 - 08.2013
Responsible for commercial scheduling and evaluation of types of commercials/advertisements
ACQUISITIONS EXECUTIVE
Dogus Media Group.
05.2012 - 03.2013
Handled contracts between Dogus Media Group and international cable and broadcasting outlets such as HBO, BBC, ITV, FOX
Assisted in the licensing of TV shows and movies
Worked as the point of contact between Dogus Media Group and international companies.
Increased revenue through effective negotiation of contracts with clients and suppliers.
Achieved company growth by implementing strategic marketing plans and business development initiatives.
EXECUTIVE & DUBBING DIRECTOR
Dogus Media Group.
01.2005 - 05.2012
Responsible for dubbing directing in Turkish and English for Dogus Media Group national and international broadcast channels.
Worked closely with cross-functional teams consisting of sound engineers, mix engineers, translators and voice talents.
Directed 37.000+ hours of dubbing sessions
Led cross-functional teamwork consisting of 250+ translators, legal, software, marketing, administrative departments within the company.
Project management of 14.000 hours of workload further to dubbing.
Handled scheduling and budgeting within the department.
Developed innovative solutions to complex problems, resulting in improved organizational performance.
Conducted regular meetings with team to discuss issues, concerns and updates.
Reviewed employee concerns and new opportunities to drive business strategies.
Launched new rewards program to identify and celebrate staff performance.
Assisted in recruiting, hiring and training of team members.
DUBBING AND SUBTITLING ASSISTANT
Dogus Media Group.
12.2002 - 01.2005
In charge of scheduling the workload for 20 translators and 100 voice talents, covering NTV and CNBC- e broadcasting.
Responsible for 23.000 hours of subtitled original content.
Supported on-time delivery of completed projects.
TRAINEE
Dogus Media Group.
08.2002 - 12.2002
Attended training courses to build understanding of processes, techniques, and industry.
Collaborated with employees from various backgrounds.
Established lasting relationships with peers, leadership and customers using strong communication and interpersonal skills.
Education
Bachelor of Arts - English Language And Literature
Istanbul University
Istanbul, Turkey
12.2009
Associate of Arts - Teaching English As A Second Language
Istanbul University
Istanbul, Turkey
12.2002
Skills
Leadership
Resilience
Team player
Communication
Integrity
Delegation
Negotiation
Feedback
Multitask
Work well under pressure
Conflict management
References
Available upon request
Timeline
HEAD OF LOCALIZATION AND POST-PRODUCTION
Kano Digital Media.
05.2022 - Current
DUBBING LANGUAGE PRODUCTION MANAGER
Netflix
10.2021 - 05.2022
HEAD OF LOCALIZATION
Kano Digital Media.
04.2021 - 10.2021
LOCALIZATION ACCOUNT MANAGER
Dogus Media Group.
06.2019 - 04.2021
LEAD PROJECT MANAGER
Global Dubbing Center
03.2016 - 04.2021
EXECUTIVE & DUBBING DIRECTOR
Dogus Media Group Dogus Media Group.
08.2013 - 01.2020
EUROPEAN CHANNELS EXECUTIVE
Dogus Media Group.
03.2013 - 08.2013
ACQUISITIONS EXECUTIVE
Dogus Media Group.
05.2012 - 03.2013
EXECUTIVE & DUBBING DIRECTOR
Dogus Media Group.
01.2005 - 05.2012
DUBBING AND SUBTITLING ASSISTANT
Dogus Media Group.
12.2002 - 01.2005
TRAINEE
Dogus Media Group.
08.2002 - 12.2002
DEPARTMENT MANAGER & DUBBING DIRECTOR
Dogus Media Group.
Bachelor of Arts - English Language And Literature
Istanbul University
Associate of Arts - Teaching English As A Second Language