

Versatile professional with extensive experience as a Translator and Deputy Director at Bayt Yazilim, demonstrating exceptional proofreading skills and cultural expertise. Excelled in improving operational efficiency and fostering seamless communication across multicultural teams. Skilled in Jira Software, with a proven track record of strategic decision-making and critical thinking.
In addition to professional endavours, I have also founded and worked on the Özgür Düş Platform, an platform to promote awareness for maladaptive daydreaming disorder. I have created a youtube channel with informative content for sufferers of the disorder. An online community bloomed as a result, which was a first in Turkey for maladaptive daydreaming disorder.
When Sadhguru, an international influencer and guru visited Turkey to promote Save Soil movement, I took voluntary part in the team as translator.
Bayt Yazilim is a mid to large software company with almost forty years of experience in the sector. Throughout my education life I had already worked in multiple departments and eventually I took the professional role of a deputy manager for five years.
Farkli Online was a French initiative that intended to create an online commerce network between local artists and artisan and the buyers in Turkey. I took part as a translator at first, but over the months I also worked on technical issues such as preparing legal documents and technical infrastructure.
Huzur Bakimevi is an institution located in Bursa, specialized in caring for people with advanced mental disorders.
Proofreading skills